Translation of "reward of" in Italian


How to use "reward of" in sentences:

41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
41 Noi in realtà siamo giustamente condannati, perché riceviamo la dovuta pena dei nostri misfatti, ma costui non ha commesso alcun male".
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Sol riguarderai... con gli occhi, e vedrai la retribuzione degli empi.
Offer a reward of $10, 000 for information on her whereabouts.
Offri un compenso di... 10.000 dollari a chi la trova.
Here's the reward of 10 ryo.
Questa che vedete è la ricompensa
And I'm adding a further reward... of $1, 000, dead or alive.
E io aggiungo un'ulteriore ricompensa... di 1000 dollari, vivo o morto.
We're offering a reward of $ 1000 for the Kid's capture.
Offriamo una ricompensa di 1000 dollari per la cattura di Kid.
The illustrious Jabba bids you welcome... and will gladly pay you the reward of 25, 000.
L'illustre Jabba ti dà il benvenuto... e sarà lieto di pagarti la ricompensa di 25.000.
The Mars government is offering a reward of 300 million Woolong.
Il governo di Marte offre una ricompensa di 300 milioni di Woolong.
What was it all for, if not for the reward of freedom?
Per cosa l'abbiamo fatto, se non per ottenere la libertà?
Surely news of such import would be worthy of a small reward of some kind?
E dove era? Di certo informazioni di tale importanza meriterebbero una piccola ricompensa?
The user receives a reward of up to 200 Satoshi, without restrictions.
L'utente riceve una ricompensa fino a 200 Satoshi, senza restrizioni.
Now I have the reward of life in the Kingdom of my Son.
Ora ho il premio della vita nel Regno di mio Figlio.
1 Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
1State attenti a non praticare la vostra giustizia davanti agli uomini per essere ammirati da loro, altrimenti non c’è ricompensa per voi presso il Padre vostro che è nei cieli.
Take heed that you do not your justice before men, to be seen by them: otherwise you shall not have a reward of your Father who is in heaven.
Guardatevi dal praticare la vostra giustizia nel cospetto degli uomini per esser osservati da loro; altrimenti non ne avrete premio presso il Padre vostro che è nei cieli.
Total immunity for the one that turns in the other, plus a double reward of two million dollars.
l'immunita' totale per chi denuncia l'altro, piu' una doppia ricompensa di due milioni di dollari!
This is why I'm before you now... offering a reward of $1.4 million for whoever gives information leading to his capture.
Per questo ho deciso di offrire una ricompensa di 1, 4 milioni di dollari a chiunque fornisca informazioni che portino alla sua cattura.
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
18 Egli dunque acquistò un campo col compenso dell'iniquità e, essendo caduto in avanti, si squarciò in mezzo, e tutte le sue viscere si sparsero.
As a gift to any of the selected bonuses, a new casino player Frank receives a reward of 100% to the amount of replenishment of the game account.
In regalo a uno dei bonus selezionati, un nuovo giocatore di casinò Frank riceve una ricompensa del 100% per l'importo di rifornimento dell'account di gioco.
Any animal owner will tell you that a stubborn mule will move toward the carrot because it wants the reward of food... and away from the stick because it wants to avoid the punishment of rump pain.
Qualsiasi padrone di animale vi dirà che un mulo testardo andrà verso la carota perché vuole la ricompensa... e sfuggirà il bastone, perché non vuole il castigo.
And because you want the reward of a charming husband.
E perché vuoi la ricompensa, vale a dire un marito affascinante.
Your reward of choice for a job well done.
La tua ricompensa per un lavoro ben svolto.
But I want to do something for you first, a reward of sorts for your victory.
Però... prima voglio fare io qualcosa per te. Una sorta di premio per la tua vittoria.
I will double the reward of 2, 000 guineas.
Raddoppieremo la ricompensa... a 2.000 ghinee.
A reward of 600 credits for the information shall be awarded.
È prevista una ricompensa di 600 crediti per l'informazione.
A reward of 10 million crowns will be given for any information that leads to the arrest of the criminals.
Una ricompensa di 10 milioni di corone sara' data per ogni informazione che porti all'arresto dei criminali.
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita
He's offering a reward of one million taels for Bodhi's remains.
Offre una ricompensa di un milione di tael per i resti di Bodhi.
I'd like to offer a reward of $50, 000 to anyone who helps us catch the murderer.
Intendo offrire una ricompensa di 50.000 dollari a chiunque ci fornisca aiuto per catturare l'assassino.
I will not receive you to be among those who have fought the good fight of faith and won the reward of unselfish service in the kingdom on earth.
Io non vi accoglierò tra coloro che hanno condotto la buona battaglia della fede e guadagnato la ricompensa del servizio disinteressato nel regno sulla terra.
How high the reward of him that hath not deprived himself of so great a bounty, nor failed to recognize the beauty of his Best-Beloved in this, His new attire.
Alta è la ricompensa di colui che non si è privato di questo grande benefizio e ha riconosciuto la beltà del Benamato in questa Sua nuova veste.
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
Giuda comprò un pezzo di terra con i proventi del suo delitto e poi precipitando in avanti si squarciò in mezzo e si sparsero fuori tutte le sue viscere
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
sapendo che come ricompensa riceverete dal Signore l'eredità. Servite a Cristo Signore
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
Come lo schiavo sospira l'ombra e come il mercenario aspetta il suo salario
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Vergogna e confusione per quanti cercano di togliermi la vita. Retrocedano coperti d'infamia quelli che godono della mia sventura
Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Siano confusi e arrossiscano quanti attentano alla mia vita. Retrocedano e siano svergognati quanti vogliono la mia rovina
it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
Lo colpirà la sventura, secondo i misfatti delle sue mani avrà la mercede
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Guardatevi dal praticare le vostre buone opere davanti agli uomini per essere da loro ammirati, altrimenti non avrete ricompensa presso il Padre vostro che è nei cieli
1.6229979991913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?